荷叶杯·楚女欲归南浦

荷叶杯·楚女欲归南浦朗读

楚女欲归南浦,朝雨。湿愁红,小船摇漾入花里。波起,隔西风。

译文

楚女就要回南方去,道别的南浦飘着蒙蒙朝雨。朝雨中粉红的荷花,润透了离愁别意;小船缓缓地摇进花丛,摇荡着我不安的心绪。西风扬起的波澜,隔开了,我和你。

注释

荷叶杯:唐教坊曲名,后用为词牌名。《金奁集》入“南吕宫”。分单调、双调两体。此词为单调小令,二十三字,四仄韵二平韵。

楚女:楚地之女,泛指南国女子。南浦:泛指送别之地。浦,水边,岸边。

湿愁红:红指荷花,即雨湿带愁的荷花。红,一作“云”。

摇漾:摇荡,形容船在水中划行的样子。漾,一作“样”。

隔西风:小船已去远,隔风相望,所以说“隔西风”。

参考资料:

1、赵崇祚编 徐国良注.花间集.武汉:武汉出版社,1995:24-25

2、邱美琼 胡建次.温庭筠词全集汇校汇注汇评.武汉:崇文书局,2015:99-100

3、房开江 崔黎民.花间集全译.贵阳:贵州人民出版社,1997:81-82

荷叶杯·楚女欲归南浦创作背景

  此词写雨中送楚女驾舟晨归。丁寿田、丁亦飞《唐五代四大名家词》甲篇云:“此细雨中送别美人之词也。”然其送别对象以及创作时间均未得确证。

参考资料:

1、刘学锴.温庭筠诗词选.郑州:中州古籍出版社,2011:235-236

  这首词写采莲的楚女欲归南浦与风吹波起、小船渐行渐远的情景,表现了一种淡淡的哀愁,这哀愁是楚女驾舟归去的一霎那所引起的,是岸上送者的哀愁,也是楚女的哀愁,只是送者并未出场,却从行者眼里写出。

  首起二句“楚女欲归南浦,朝雨”点明人物、情事、地点、环境。紧接着“湿愁红”句,用雨湿花红烘托气氛。花红无所谓愁与不愁,但在朝雨归去的离人眼里,却带上了愁的轻纱。“小船摇漾入花里”写船行,“摇漾”二字描摹出小船轻悠地荡漾在花丛中的情态。“波起”写船行荡起层层涟漪。这里描述小船驶入花丛的情景,概括地写出了江南水乡充满诗意的美景,描绘出一种极美的境界。雨湿花红,风吹浪起,如此离别的环境气氛,愁意自在其中。

  结尾“隔西风”三字,语言简洁,却深入地写出了送别女子的心情:西风吹起,碧波荡漾,人儿远去,无影无踪,倩影留在眼前,哀愁充满心田。其中一“隔”字,以硬笔写感情,给人以刚硬之感,表现出一种被强行拆散的感受。“西风”则是一种萧瑟的意象,与“朝雨”交加,更添凄凉,透露出送者与被送者的苦楚哀伤。

  此词篇幅虽然短小,却能以少许断续的线条,绘成一幅饶有情趣的人物小景。一个“愁”字,一个“隔”字,写楚女悠悠离愁颇为宛转含蓄。全词“曲调节拍短促,而韵律转换频数,形式与五、七言诗大异其趣,令人一新耳目”(胡国瑞《论温庭筠词的艺术风格》)。

温庭筠

温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。...

温庭筠朗读
()

猜你喜欢

昔日游梁枚叔,儿生此地名皋。滑稽敖弄解诙嘲,曼倩同时绝倒。

我意殊为不尔,诗书莫误儿曹。凭他上树日千遭,长大耘瓜扑枣。

()

嫩凉生晓,怪今朝湖上,秋风无迹。古寺桂香山色外,肠断幽丛金碧。骤雨俄来,苍烟不见,苔径孤吟屐。系船高柳,晚蝉嘶破愁寂。且约携酒高歌,与鸥相好,分坐渔矶石。算只藕花知我意,犹把红芳留客。楼阁空濛,管弦清润,一水盈盈隔。不如休去,月悬良夜千尺。

()

衡阳去此正三年,一路程途甚坦然。深邃门墙三楚外,
清风池馆五峰前。西边市井来商客,东岸汀洲簇钓船。
公退只应无别事,朱陵后洞看神仙。

()

花枝欲动濡须坞,无赖春风吹小雨。如随蝴蝶梦中翻,愁向垂杨堤上度。

闻道君家种逸香,婆娑紫艳占年芳。何当丽日浓花气,乱插佳人翡翠梁。

()

萧洒武夷秀,兹人美且偲。治经通古学,应务富时材。

盍在脩书选,行须造币回。更研轻重术,归奏阜民财。

()

一殿临飞岛,诸禅丽拥山。层层琴咽水,处处碧成关。

昃景迟春眺,屯云待客攀。美人馀岁月,信宿不知还。

()